Die Beobachtung, dass die Fließspuren an bestimmten Hängen erscheinen, wieder verschwinden und dann wieder erscheinen, scheint mir aber tatsächlich nicht bereits vor 30 Jahren gemacht worden zu sein.
Das ist tatsächlich nicht ganz 30 Jahre her, nach den auffindbaren Quellen zu urteilen. Eher so 24 bis 26 Jahre.
Allerdings geht aus dem Text 1983/84 (vor 31-32 Jahren) hervor (im nicht zitierten Teil), dass man durchaus festgestellt hat, dass man diese Streifen eher auf saisonalen Aufnahmen im Bereich Ende Frühling, Anfang Sommer (Mars) vorgefunden hatte.
Ein gewisser Verdacht - etwas später bestägt - lag also auch damals schon auf dem Tisch.
Diese Behauptungen kann ich mit Quellenangaben und Zitaten unterlegen, falls es jemanden interessiert.
Überhaupt muss ich einsehen, dass es weder Mühe noch Aufregung wert ist, ist eigentlich so furchtbar egal all das. Ich war aber so dermaßen sauer, entnervt und alles zusammen, dass man es nur an wenigen Details erahnen konnte bestenfalls, in echt war ich noch viel viel saurer und . Hab mich aber beruhigt und möchte meine Spitzen bitte nur Umgangssprachlich verstanden wissen - was schriftlich natürlich müßig ist, missverständlich, beleidigend möglicherweise gar, wofür ich mich nur entschuldigen kann. Es ist nicht das erste mal, ich komme schon nur noch alle paar Tage (oder nachts) mal rein. Eigentlich dauert es lange bis ich mal sauer werde, aber hier geht das manchmal ratz fatz, besonders wenn ich mir zuvor einige Mühe gegeben hatte - und dann ändert sich meine Wortwahl deutlich, ohne jegliche Rücksicht. Nur ist meine Gemütslage die letzten Monate sowieso nicht die Beste, normalerweise sollte ich mich einige längere Zeit abseilen, am Besten.
@Ralf: Ich hab doch in #2, also dem ersten Beitrag auf den Artikel alles recht sachlich dargestellt.
Ich kann Deine Übersetzung nicht finden - und ja, natürlich bin ich dankbar für Hinweise, ich hab das nur in falschen Hals bekommen. Sieh mal, die ganze freie Übersetzung von mir ist nicht hochgenau, wörtlich geht ja nie, auf deutsche Beschreibungsstile umformuliert, mal gut, mal weniger gut, sinngemäß eben. Da sind noch ganz andere Stellen, die viel komplizierter waren, wo ich mir viel mehr Mühe gegeben hatte, so dass es wenigstens halbwegs vernünftig daher kommt, obwohl ich es auf Englisch direkt verstehe, aber übersetzen ist 'was anderes.
Jedenfalls kann ich jede Zeile recht gut begründen, warum so und nicht anders, das war mir wichtig und hatte nochmal doppelt so lange gedauert. Es ging mir aber nur darum, das überhaupt mal zu übersetzen, wobei ich an Julian gedacht hatte und/oder andere, die mit soviel Englisch weniger anfangen können oder wollen. Die Übersetzung hatte ich fast fertig, als der Artikel erschien, da hab ich sie hier platziert spontan, und gegenseitig verlinkt, da das gleiche Thema. Das Abschreiben hatte schon lange gedauert gefühlsmäßig und in echt auch, da dachte ich, dann kann man das noch dazu tun, letztlich hatte die Übersetzung aber auch lange gebraucht, bis ich es ok fand.
Es floss Tendenz abwärts, kann man auch schöner formulieren, da hatte ich mich nicht lange mit aufgehalten. "tend downhill", an dieser Stelle, "tend downslope" an anderer, "widen downward" an noch anderer (letztere beiden an anderer Stelle, nicht im übersetzten Teil). Also wie eine langgezogene Tropfenform, einer Punktquelle entsprießend und hangabwärts breiter werdend. Hat man damals mit irdischen Pendants verglichen, Fakt allerdings ist, dass die Auflösung der damaligen Fotos (nur der Höstauflösenden) die Flussrichtung talwärts identifizierbar gemacht hatte. Hut ab.
Gruß,
Dgoe
P.S.: Ich hab übrigens selber unmittelbar nach meinen letzten Posts den Admin konsultiert, um ihn nach seiner Meinung zu fragen oder um Stellungnahme gebeten, sagen wir einfach einen Text geschrieben.
@Ralf
Das mit Zwicky stellst Du verzerrt und falsch dar.